Dragon Ball

¿Lo Sabías? La canción de Gohan en Dragon Ball Z tiene oculta una cita bíblica

By  | 

 

Dragon Ball Z estuvo cargado de momentos increíblemente emocionantes que a todos nos pusieron los pelos de punta. Y es que definitivamente la historia contada por Akira Toriyama logró capturar la atención de todo, con la nueva saga que traía consigo la aparición del hijo de Goku, Gohan, quien en un principio estaba destinado a ser el nuevo protagonista de la serie.




Y si hablamos de escenas memorables de Dragon Ball Z, no podemos dejar de lado aquel épico momento durante la batalla de Gohan y Cell, cuando el hijo del Saiyajin criado en la Tierra desata su incontenible furia en contra del androide, dejando a todos con la boca abierta cuando logró convertirse inesperadamente en Super Saiyajin 2.

Sin dudas, no hubo nada mejor en ese momento que escuchar la voz de Gohan (hecha por Laura Torres en el doblaje en América Latina) gritando desgarradoramente durante la escena, y todo se vuelve todavía más conmovedor al punto de erizarnos la piel, cuando de fondo comienza a sonar el tema “Unmei no Hi ~ Tamashii Tai Tamashii~” (El Día del Destino – Espíritu vs. Espíritu) de Hironobu Kageyama, que representa la furia de un Gohan adolescente tratando de salvar a su planeta de las garras de Cell.

Sin dudas, esa canción llegó a los corazones de todos los fanáticos de la saga, convirtiéndose uno de los temas preferidos de todos nosotros a través de los años, y que siempre hemos recordado como algo completamente épico de Dragon Ball Z con una letra que a todos nos llena de esperanza y valentía, como lo que sentía Gohan en ese momento. Pero lo que muchos no habían notado, es un detalle bastante particular en el tema de la canción, y se trata del mensaje tomado literalmente de una cita bíblica, en la que refleja la misión del adolescente de convertirse en el Salvador de La Tierra.




De esta canción lo que más podríamos llegar a recordar es su parte inicial, la cual son solamente dos frases que se quedaron en nuestra memoria por siempre, debido a que cuando la escuchamos, justo en el instante en que comienza a sonar, un rayo rojo atraviesa un ave voladora. Acá te dejamos parte de lo que fue el extraordinario momento:

Toki wa michite

Ô meshia Ô meshia-ra

Si nos fijamos bien en la segunda frase de lo que dice la letra de la canción, efectivamente se trata de la palabra Mesías escrita en japonés, la cual tiene un origen hebreo (‘mashíaj’, el ungido), y era usada para referirse al Salvador anunciado por los profetas y enviado por Dios designado por la cultura judía. Y sí, se trata de lo que muchos están pensando, pues en la religión del Cristianismo se refiere a Jesucristo.

Además, si le prestamos atención a un poco más de lo que dice la canción, podemos ver que el uso de la palabra Mesías no es algo simplemente colocado al azar, pues la primera frase del tema la cual dice “Toki wa michite”, pertenece al Nuevo Testamento, exactamente al evangelio de San Marcos 1:15, traducido del japonés: Toki wa michita, kami no kuni wa chikazuita. Kuiaratamete fukuin o shinze yo.

Y cuando lo llevamos al español, esta parte dice lo siguiente: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios se ha acercado; arrepentíos, y creed en el evangelio. ¿Habían notado este detalle?

Asimismo, todo esto sigue cobrando sentido y lógica cuando notamos a ciencia cierta lo que realmente dice el coro. Por supuesto, es normal que no supiéramos nada de lo que allí se contaba, puesto que las palabras japonesas de la canción (en especial el coro) solo podrían ser descifradas por alguien que dominara este idioma por completo. Sin embargo, el estribillo que pensábamos que solamente le daba una melodía bastante pegajosa a la canción tiene algo más profundo que revelar.

Y es que según una explicación extraída del Reddit, pudimos saber que lo que allí se decía era una mezcla de frases modificadas en hebreo, por lo que si eras un experto hablador de la lengua japonesa tampoco hubieses podido saber lo que decía todo esto. No obstante, todo esto sí tiene un significado, y sería algo muy parecido a lo que verás a continuación:

Letra de la canción original:

YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE

YUDULIYA-VELE

YUDULIYA IYALIYA

Traducción:

Ellos confesarán que estoy con Dios – si no

Ellos confesarán que estoy con Dios – si no

Ellos confesarán que estoy con Dios – si no

Ellos confesarán que estoy con Dios – Como un ave de rapiña estoy con Dios




Con esto ya no nos queda la menor duda de que definitivamente la canción que escribió en aquel momento Sakiko Iwamuro y contó con la composición de Chino Kiyo’ota, quería manifestar la representación de Gohan como el Mesías Salvador del planeta, a través de una mezcla de simbologías hebreas y cristianas, gracias al parecido que tuvo Gohan en Dragon Ball, con Jesucristo en la Biblia.

Y es que la enorme misión que tenía Gohan de salvar al planeta de las redes malignas de Cell fue algo que al chico no se le olvidó ni por un segundo, y fue por eso que hizo hasta lo imposible para impedir que el androide destruyera por completo la vida de los seres humanos en La Tierra. La verdad es que este tema acompañado de la imagen del hijo de Goku es completamente estupendo, y nos emociona cada vez que vemos la extraordinaria escena que marcó para siempre los corazones de todos los seguidores del Maestro Toriyama.

Si quieres conocer la letra completa de la canción traducida al español te la dejamos a continuación:

El tiempo se ha cumplido,

Oh mesías, oh mesías

YUDULIYA-VELE YUDULIYA-VELE

YUDULIYA-VELE

YUDULIYA IYALIYA

Ah, trayendo con el miedo un sin fondo.

Ah, el espíritu maligno se acerca.

No puedo perder; este es el punto de inflexión del destino.

No queda otra más que hacerlo, dejando mi vida al alba.¡Con mis manos!

WOW WOW ¡Está claro que me superaré a mí mismo!

WOW WOW Reuniendo el ki, ¡mandaré a volar la oscuridad!

YUDULIYA-VELEYUDULIYA-VELEYUDULIYA IYALIYA

Ah, la bestia sanguinaria está sonriendo.

Ah, el espíritu de la justicia entra en ardor.

¡No quiero una Tierra en la que no haya nada!

¡No quiero ver un planeta en donde el amor no pueda ser visto!

¡De ninguna manera!

WOW WOW Tú, ¡no hay manera en que no te derrote!

WOW WOW ¡Le pondré fina esa risa!

Incluso si ahora me superas,

cuando llegue el mañana,

los vientos del este soplarán en este mundo.

¡Bien, vamos!

WOW WOW ¡Está claro que me superaré a mí mismo!

WOW WOW Reuniendo el ki, ¡mandaré a volar la obscuridad!

WOW WOW ¡Está claro que me superaré a mí mismo!

WOW WOW Reuniendo el ki, ¡mandaré a volar la obscuridad!

Lo cierto de todo esto es que, aunque no nos quedaba la menor duda, Dragon Ball una vez más nos muestra una faceta extraordinaria y aleccionadora de su historia, lo que nos llena los corazones de todos quienes amamos la saga contada por Akira Toriyama, y que seguirá dejándonos recuerdos entrañables que nos causan mucha alegría y emoción y lo seguirá haciendo por toda la eternidad.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 
compartir