Anime

¿Realmente comprar manga versionado en inglés o español es darle apoyo al Mangaka? Acá te traemos la respuesta

By  | 

¿Qué tal fanáticos? en esta oportunidad les traemos un pequeño artículo que contiene verdaderas preguntas hechas por distintos seguidores, acerca de diversos temas   bastante polémicos entre todos los fanáticos, a continuación te presentamos las más resaltantes, a las cuales les daremos el más acertado análisis para así intentar aclarar todas las dudas. Comencemos:

Pregunta 1: He visto gente en línea decir que el único dinero que obtienen el  mangaka de las compras de ediciones en inglés o en español, oficiales de su manga son los aranceles de la licencia, ya que solo obtienen regalías por las compras del japonés original, por lo que comprar un manga en otro idioma no es realmente apoyarlos en absoluto. ¿Hay algo de cierto en esto? ¿Cómo se aplica esto al anime?

Primero que nada debemos decir que es cierto este hecho, que la gran mayoría del dinero que puedan hacer los creadores de cualquier manga, proviene de las ventas obtenidas en gran parte de las ediciones de sus libros hechas en Japón, y no en el extranjero. Esto sucede porque obviamente, las ventas hechas en Japón son muchísimo mayores que las que se puedan llegar a lograr en cualquier otro país fuera del país Nipón.

Por ejemplo, empecemos con el caso de Estados Unidos; en este país, para que se considere que una novela gráfica tiene unas ventas razonables, los números deben llegar a cerca de 4000 unidades vendidas. Sin embargo, en Japón, la lista del top 10 de Oricon 2017 arrojó que en ventas brutas el número fue de casi 11,5 millones de unidades.

En esta lista se podía destacar volúmenes como One Piece, por Eiichiro Oda, quien tenía el número de ventas más impresionante; seguido de Shingeki no Kyoujin de Hajime Isayama, el cual movió un impresionante con de más de 6 millones de copias vendidas  durante el 2017, y esto fue solo en Japón.

Saquen la cuenta, multiplicando esos 11,5 millones de copias de One Piece, el cual tenía un costo promedio de 500 o 600 yen, nos darían unos 57,5 millones en ventas brutas durante el año 2017 solo para el manga de One Piece nada más en Japón.

Por otro lado, en países de Norte América, no es muy común conseguir estos números tan elevados, pues es muy raro que  llegue a superar las ventas de 30.000 copias al año. No hay que ser un genio de los números para llegar a comparar tan impresionante diferencia, pues comparando las ventas en millones hechas por los mejores en Japón contra decenas de miles del manga más vendido en inglés.

Esa es una de las tantas diferencias a las que se tiene que enfrentar la industria editorial del manga para Norte América, contra el gigantesco mercado del comic en Japón.

Pues véanlo así, Norte América no representa ni siquiera el mayor mercado extranjero del manga, pues países como Francia representan una gran fuente de ventas de mangas, siguiéndolo así otros países asiáticos, como Corea, China e indonesia. Así que los fanáticos Norte Americanos no representan el número 1 internacional.

Otro de los detalles que debemos destacar es que es bastante difícil conseguir en países de Norte América, ventas confiables de comics. Según el portal de Nielsen BookScan, el cual es usado para darle seguimiento a las ventas en librerías físicas y tiendas en línea, como Amazon, Barnes y Noble, así como también Wal-Mart y Costco, donde ellos afirman capturar el 85% de los libros vendidos en Norte América, sin embargo este portal no rastrea las ventas de las tiendas de comics, escuelas y eventos como Scholastic Book Fairs, en los cuales también se venden libros a lectores en edad escolar.

Luego de todo esto están los gráficos de Diamond Distribution´s, los cuales en gran medida, ellos si realizan los seguimientos a las ventas en las tiendas de comics. Uno de los principales criterios para que un libro aparezca en la lista de best seller del New York Times Graphic Novels, en el cual se recopilan también datos de diversas fuentes minoristas, una novela gráfica solo necesitaba vender unos cientos de copias por semana para introducirse en el top 10 de ventas (esto fue descontinuado durante el año 2017, para descontento de muchos fanáticos del comic).

Sin embargo, tener acceso a los datos del BookScan no es tarea fácil, o debemos decir mejor, no resulta nada económico, pues para poder conocer su información, debes pagar una suscripción bastante costosa debemos decir. Por esta razón solo nos queda confiar en los esfuerzos de quienes se encargan de recolectar datos sobre la industria del comic, como el minorista Brian Hibbs (quien es el propietario de Comix Experience en la ciudad de San Francisco, y proporciona datos para Comics Beat). Lo que podemos destacar es que sin duda alguna vale la pena sus informes los cuales se encarga de elaborar anualmente, para comprender las cifras de ventas, lo que le resulta para él una manera divertida de entretenerse.

Lo que nos lleva a la conclusión, ¿Cuánta ganancia se puede obtener de estas ventas? Vamos a comenzar con el superventas manga 2017: según se pudo conocer mediante BookScan, Tokyo Ghoul volumen 1 de Sui Ishida, por Viz Media, representa 16 libros en la tabla de fin de año 2017 de BookScan. Estos informan las ventas totales del año 2017 de los libros de Ishida con un recaudo de cerca de 3.500.000$.

Por otro lado, en el top 100 de mangas de Diamond Distribution´s para el año 2017, el manga de Tokyo Ghoul volumen 1, se llevó el número 4 entre los mejores vendidos ese año, pero en vez de darnos algo útil como cuánto dinero se recaudó o cuantas copias se llegaron a vender, nos presenta cosas como “clasificación global de unidades de novelas gráficas” y “gráficos en general”, lo que en efecto, resulta casi nada para un lector promedio.

Pero por fortuna, existen sitios como Comic Chron, los cuales se encargan de intentar descifrar los cuadros  de ventas ofrecidos por Diamond, y de acuerdo con su análisis las ventas del 2017 a tiendas de comics, Tokyo Ghoul volumen 1 vendió cerca de 5.062 copias en las tiendas. Sacando cuentas multiplicando por el precio de portada de $ 12,99, eso equivaldría a $ 65.755,38, y por supuesto, esto son solo ventas para Tokyo Ghoul volumen 1, dejando por fuera los otro 13 volúmenes de la serie, los libros de arte y más.

Tampoco nos queda muy claro si estos números de BookScan o Diamond incluyen las ventas de Tokyo Ghoul a través de fuentes electrónicas en línea como Amazon Kindle, Comixology, Apple iBooks y Google Play. Probablemente no incluya las ventas de manga en inglés vendidas en otros mercados de este mismo idioma, como el Reino Unido, India, Sudáfrica e incluso Canadá. Los números de BookScan y Diamond tampoco representan todo el manga vendido en Norteamérica. Las ventas a bibliotecas escolares y públicas no se encuentran  incluidas en este análisis, y eso también puede ser una fuente importante de ingresos para cualquier título de manga.

Entonces después de este análisis no nos resulta para nada extraño, que en la web aparezca comentarios como “comprar manga en inglés no es compatible con el mangaka en absoluto”.

De esta manera, aunque no sepamos con exactitud cuánto dinero ganan los creadores de los mangas japoneses pertenecientes a las ventas en el extranjero de su obra, se puede concluir con seguridad que sus ventas en el extranjero, de manera muy obvia, generarán mucho menos de lo que ganan en las ventas en Japón, pues este es dinero real que de verdad va al bolsillo de los creadores del manga. También representa ganancias verdaderas para personas como traductores, editores, artistas de producción, libreros y los empleados de las tiendas de comics en Japón, Norte América y mucho más allá.

Pues este dinero real es el que paga las publicaciones del manga, lo hace exitoso y de mayor ventas. Todo esto también resulta compatible con una economía editorial de manga, que les permite a los editores tanto de Japón como de todo el mundo, atreverse de esta manera a publicar comics nuevos o tal vez menos conocidos, tomando el riesgo así con volúmenes de manga que puedan vender o no miles y hasta millones de ejemplares. De esta manera se convierte en un ciclo de generación constante que permite a la industria editorial japonesa, lanzar de esta manera nuevas series de mangas a un ritmo de verdad impresionante.

En palabras resumidas, el dinero que gastamos en comprar versiones impresas oficiales o digitales tanto en japonés, como inglés, español, francés, respalda no solo al mangaka que se encargó de escribir y dibujar toda la historia, sino que también apoyamos a toda la industria editorial de manga que continuamente está generando nuevas series, historias y personajes que podrían llegar a convertirse en tu adaptación de anime favorita.

Pregunta 2 (Hecha por Julia): Me he dado cuenta de que en muchos animes, cuando los personajes tienen problemas psicológicos muy profundos, nadie considera acudir a la terapia o decirle a alguien que busque ayuda profesional. Después de ver anime como A Silent Voice y Anthem of the Heart, donde hay personajes que se beneficiarían seriamente de recibir ayuda psicológica, me desconcierta que nunca lo consideren. Sé que Japón tiene un estigma contra las personas con discapacidades, enfermedades mentales y otras cosas similares, pero tengo curiosidad por saber ¿Cómo ve Japón la terapia y la psiquiatría?

Bueno, este es un tema algo complicado, por lo que resulta algo difícil de responder, debido a que los conceptos occidentales de psiquiatría y su comprensión para el tratamiento de los problemas psiquiátricos simplemente no han echado raíces en Japón.

El padre del psicoanálisis, Freud, quien hoy en día se considera un tanto obsoleto, pero aun venerado, nunca tuvo mucha influencia en este rango. El diagnóstico clínico común, como la depresión y la ansiedad, presenta equivalentes similares, mas no iguales. Esto nos resulta que sea bastante difícil hablar sobre la psicología de un país como Japón, en términos occidentales, pues no solo tenemos diferentes idiomas, sino que usamos manuales diferentes completamente.

Por esto, podríamos decir que, la gran mayoría de las personas en Japón que podrían estar necesitando atención de salud mental, no logran obtenerla, pues la enfermedad mental en Japón, a menudo conlleva a un gran estigma en este país. Para nadie es un secreto los arraigados valores personales que tiene la cultura japonesa, y es muy común inculcar que los problemas se deben guardar para sí mismos, solo con el fin de no agobiar a las personas que los rodean o avergonzar a la familia.

Debido a este hecho han ocurrido varios incidentes violentos que involucraron de esta manera a personas con enfermedades mentales, los cuales se llegaron a convertir en circos mediáticos a lo largo de los años, lo que hizo que las personas evitaran aún más a los enfermos mentales.

Como resultado de todo esto, pocas son las personas que quieren pedir ayuda para recibir un diagnóstico, lo cual ellos consideran verdaderamente vergonzoso. Solo aproximadamente, una de cada 3 personas con problemas graves de salud mental busca ayuda para así poder recibir un adecuado tratamiento.

Japón cuenta con muchísimos profesionales de la salud mental, así como también programas de atención psiquiátrica, pero estos son principalmente instituciones donde recluyen a los pacientes. Gran parte de la terapia de salud mental japonesa se basa en el método Morita (El nombre de su inventor Shoma Morita 1874- 1938). Inspirados en la práctica Zen, esta terapia tiene como objeto disminuir los trastornos de la ansiedad con una combinación de reposo en cama y terapias ocupacionales, para poder calmar de esta manera el análisis y el juicio constante del cerebro, despertando así una fascinación por la vida y el mundo natural que rodea al paciente. De esta manera, con este tratamiento se logra que el paciente pueda llegar a aceptar sus circunstancias.

Lo que no estamos seguros ni tiene una respuesta clara, es si a ciencia cierta funcionan estos métodos japoneses. Si bien las tasas de suicidios  han disminuido en los últimos años en Japón,  todavía este país representa una de las tasas más altas de suicidio a nivel mundial. Claro, que esta cifra no apunta claramente a una falla sistémica, ya que todo esto también proviene a siglos de suicidios de rituales relacionados con el honor, han proporcionado a las actitudes actuales mucho más de acuerdo con la práctica que el Occidente ha estado influenciado por los cristianos. Lo cual ha dado como resultado a la creación de una subcultura de personas suicidas en línea, quienes hasta discuten sus planes en foros y algunas veces entran en contacto y pactos entre ellos.

Debido a estos altos número de suicidios, han alertado de manera exitosa tanto al gobierno como al público en general, lo cual les lleva a pensar que algo está fallando en el sistema actual. Tanto el gobierno como varios organismos institucionales parecen estar de acuerdo en que necesitan urgentemente un cambio, pero debido a los estigmas sociales, y a los valores arraigados el cambio ha sido muy lento.

Pregunta numero 3 (hecha por Patrick): ¡Oye, es la Semana Dorada! ¿Qué efecto tienen las vacaciones en la producción de anime, si todos se toman una semana libre? Por otro lado, ¿las calificaciones suben con las personas que tienen más tiempo libre para mirar?

Para los que no saben lo que es, la Semana Dorada, son un conjunto de fiestas que coinciden para las mismas fechas durante la semana, la cual se organizó de manera intencionada para que todos pudieran tener una semana libre de trabajo. Comienza de esta manera  el 29 de abril con el  Showa no Hi (ya que era el cumpleaños del emperador Hirohito del período Showa), luego continúa el 3 de mayo (Día de Conmemoración de la Constitución), 4 de mayo  (Día del verdor) y 5 de mayo  (Día del niño).

Como muchos lo saben, el Showa no Hi es oficialmente tomado para la reflexión pública sobre el turbulento período Showa (1926- 1989). Por otra parte, el Memorial Day es el aniversario de la firma de la constitución, posterior a la guerra de Japón durante el año 1947, y se considera este día oficial para la reflexión pública en cuanto a la democracia.

El Midori no Hi, de esta misma forma es un día para reconocer a la naturaleza, siendo el Día del Niño el único que tiene una verdadera tradición: Las familias exhiben banderas de carpas y muñecas Kintaro, y sirven mochi en hojas de roble.

Durante estos días, a la mayoría de las personas también se les otorga el 1 y 2 de Mayo, por lo que representaría de esa manera una semana completa. De hecho, algunas empresas llegan a cerrar hasta durante 10 días. Entonces las familias utilizan estas vacaciones doradas, para irse a disfrutar en familia, salir de vacaciones o hacer cosas divertidas.

En lo que se refiere al anime, esto resulta algo mixto. Algunas de las series más largas, toman de esta manera la semana libre. Pero la mayoría de estas series continúan una semana normal durante estos días. Los animes nocturnos no están para nada preocupados por su audiencia inmediata, ya que en su mayoría se encuentran allí para vender mercadería, el trabajo original o simplemente el lanzamiento de un video casero. La mayoría de los fans que están pendientes de sus shows y toman especial cuidado, demoran el espectáculo con un DVDR, grabadores de DVD o Blue- Ray, o con servicios de transmisión por secuencias.

Por otra parte la Golden Week ofrece otras opciones a los otakus, pues como todos cuentan con una semana libre, este se convierte en un momento ideal para organizar de esta forma eventos especiales, como musicales, encuentros y hasta saludos de actores que le proporcionan su voz a diversos personajes de series de anime, proyecciones especiales y conciertos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 
compartir